Keine exakte Übersetzung gefunden für إعانة الأسرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إعانة الأسرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans les deux cas, sont comprises les allocations familiales correspondantes;
    وفي كلتا الحالتين، تضاف الإعانات الأسرية المناسبة إلى المعاشات التقاعدية؛
  • La loi relative aux allocations familiales, en cours d'élaboration, a pour objectif de mettre en place un système plus efficace de calcul et de paiement des allocations aux familles avec enfants.
    ويهدف القانون الخاص بالإعانات الأسرية، الذين يجري إعداده الآن، إلى وضع نظام أنجع لحساب الإعانات ودفعها للأسر ذات الأطفال.
  • Son montant est subordonné au salaire donnant lieu à cotisation et aux bénéficiaires d'allocations familiales.
    يتناسب مبلغ المعاش مع الأجر الذي يمثل أساساً للاشتراكات وتحديد المستفيدين المستحقين للإعانة الأسرية.
  • L'allocation au foyer du travailleur est de 6000 francs pour chacun des 3 premières naissances.
    وتبلغ إعانة أسرة العامل 000 6 فرنك لكل من الولادات الثلاث الأولى.
  • Elles comprennent les allocations prénatales, l'allocation au foyer du travailleur, les allocations familiales ainsi que l'aide à la mère et au nourrisson sous forme de prestations en nature.
    وهي تشمل الإعانات السابقة على الولادة، وإعانات أسرة العامل، والإعانات العائلية، إلى جانب إعانة الأم والمرضعة في صورة مخصصات عينية.
  • L'article 4 du Code de sécurité sociale institue les prestations suivantes : a) la prime de natalité; b) la prime de maternité; c) la prime d'allaitement; d) la prime familiale; et e) l'indemnité d'inhumation.
    تنص المادة 4 من قانون الضمان الاجتماعي، على الأنواع التالية من الإعانات الأسرية: (أ) إعانة الولادة؛ و (ب) إعانة الأمومة؛ و (ج) إعانة الرضاعة ؛ و (د) الإعانة الأسرية؛ و (هـ) إعانة الدفن.
  • Si l'un des parents a un emploi ou bénéficie d'une pension à taux plein, ce supplément doit être réduit de 50 %.
    وتخفض الإعانة الأسرية بنسبة 50 في المائة إذا كان أحد الوالدين مستخدماً أو يحق لـه الحصول على معاش كامل.
  • Les allocations familiales et les indemnités en espèces pour les familles ayant des enfants en bas âge, sont inscrites au budget de l'État.
    وتُموَّل من ميزانية الدولة علاوات الأسر والإعانات النقدية التي تُدفع للأسر التي تعيل أطفالاً صغاراً.
  • Quel type de programmes est-il prévu d'adopter pour la majorité des femmes, c'est-à-dire les autochtones qui travaillent pour assurer la subsistance des leurs?
    ترجو اللجنة الإشارة، فيما يتعلق بالإعانات الأسرية، إلى نوع البرامج المقررة لفائدة نساء الشعوب الأصلية والنساء اللائي يتولين إعالة أسرهن، بوصفهن يشكلن الغالبية.
  • À l'exception des allocations familiales qui sont versées à l'époux de son vivant et lorsqu'il travaille, les femmes mariées ou célibataires ont en leur nom personnel les mêmes avantages socio-économiques.
    وباستثناء الإعانات الأسرية التي تدفع للزوج أثناء حياته وعندما يمارس عملاً، فإن من حق المرأة المتزوجة أو العازبة أن تحصل باسمها الشخصي على المزايا الاجتماعية والاقتصادية نفسها.